Перевод: с русского на французский

с французского на русский

je l'ai tout de suite

  • 1 тотчас

    tout de suite, à l'instant, sur-le-champ; tout à l'heure; aussitôt, incontinent; sur le coup ( на месте)

    я то́тчас прибегу́ — j'accours sur-le-champ

    * * *
    adv
    1) gener. de ce pas, instantanément, sans déport (æå), sur le coup, d'urgence, tout à l'heure, aussitôt, tout de suite
    2) obs. incontinent

    Dictionnaire russe-français universel > тотчас

  • 2 сейчас

    1) ( теперь) en ce moment; en cet instant ( в данный момент); maintenant, actuellement, à présent, aujourd'hui ( в настоящее время)
    2) ( только что) tout à l'heure
    3) (очень скоро, немедленно) à l'instant, tout de suite; dans une minute; sur-le-champ

    сейча́с же — de ce pas

    я сейча́с же иду́ туда — j'y vais de ce pas

    сейча́с! — une minute!; voilà!

    * * *
    1. adv
    1) gener. dans cinq minutes, dans un instant, or, sur l'heure, tout de suite, tout à l'heure
    2) obs. a, or ça!, ores
    2. prepos.
    gener. maintenant

    Dictionnaire russe-français universel > сейчас

  • 3 вода

    eau f
    * * *
    ж.
    1) eau f

    прото́чная вода́ — eau courante

    стоя́чая вода́ — eau stagnante [-gn]

    пре́сная вода́ — eau douce

    жёсткая вода́ — eau dure, eau calcaire

    мя́гкая вода́ — eau douce

    сыра́я вода́ — eau non bouillie

    вода́ из-под кра́на — eau du robinet

    кипячёная вода́ — eau bouillie

    роднико́вая вода́ — eau de source, eau vive

    питьева́я вода́ — eau potable

    минера́льная вода́ — eau minérale

    территориа́льные во́ды — eaux territoriales

    весе́нние во́ды — les crues printanières

    по́чвенные во́ды — eaux souterraines

    е́хать водо́й — aller (ê.) par eau

    2) мн.
    ••

    чи́стой вод́ы ( о драгоценном камне) — d'une belle eau, de la première eau

    вы́вести кого́-либо на чи́стую во́ду разг.прибл. montrer qn sous son vrai jour

    мно́го воды́ утекло́ разг.il a passé de l'eau sous les ponts

    он воды́ не замути́т разг.прибл. il est doux comme un agneau

    ти́ше воды́, ни́же травы́ погов.прибл. filer doux

    как с гу́ся вода́ разг.прибл. comme si de rien n'était

    он льёт во́ду на мою́ ме́льницу — il porte de l'eau à mon moulin

    в статье́ мно́го воды́ — il y a beaucoup de délayage dans cet article

    как в во́ду опу́щенный разг.прибл. tout abattu, tout triste; comme une âme en peine

    он как в во́ду гляде́л разг.прибл. il a vu clair tout de suite; c'est à croire qu'il est sorcier

    * * *
    n
    2) colloq. sauce, rinçure
    3) liter. délayage

    Dictionnaire russe-français universel > вода

  • 4 вода

    eau f
    * * *
    ж.
    1) eau f

    прото́чная вода́ — eau courante

    стоя́чая вода́ — eau stagnante [-gn]

    пре́сная вода́ — eau douce

    жёсткая вода́ — eau dure, eau calcaire

    мя́гкая вода́ — eau douce

    сыра́я вода́ — eau non bouillie

    вода́ из-под кра́на — eau du robinet

    кипячёная вода́ — eau bouillie

    роднико́вая вода́ — eau de source, eau vive

    питьева́я вода́ — eau potable

    минера́льная вода́ — eau minérale

    территориа́льные во́ды — eaux territoriales

    весе́нние во́ды — les crues printanières

    по́чвенные во́ды — eaux souterraines

    е́хать водо́й — aller (ê.) par eau

    2) мн.
    ••

    чи́стой вод́ы ( о драгоценном камне) — d'une belle eau, de la première eau

    вы́вести кого́-либо на чи́стую во́ду разг.прибл. montrer qn sous son vrai jour

    мно́го воды́ утекло́ разг.il a passé de l'eau sous les ponts

    он воды́ не замути́т разг.прибл. il est doux comme un agneau

    ти́ше воды́, ни́же травы́ погов.прибл. filer doux

    как с гу́ся вода́ разг.прибл. comme si de rien n'était

    он льёт во́ду на мою́ ме́льницу — il porte de l'eau à mon moulin

    в статье́ мно́го воды́ — il y a beaucoup de délayage dans cet article

    как в во́ду опу́щенный разг.прибл. tout abattu, tout triste; comme une âme en peine

    он как в во́ду гляде́л разг.прибл. il a vu clair tout de suite; c'est à croire qu'il est sorcier

    * * *
    n
    1) gener. eau (E), sirop de grenouille (питьевая), patouille, eau (качество драгоценного камня), onde
    2) navy. baille
    3) med. eau (ñì. òæ eaux)
    4) colloq. bouillon, jus, flotte
    5) lat. aq. (aqua)
    6) construct. eau (ñì. òàûæå eaux), eau (см. также воды)
    7) simpl. limonade
    8) argo. château la pompe, lance, vase

    Dictionnaire russe-français universel > вода

  • 5 а

    1. союз

    она смеялась, а я плакала — elle riait et moi je pleurais

    это не собака, а волк — ce n'est pas un chien, mais un loup

    2) ( в начале предложения) et; может не переводиться
    2. межд. (а!)

    а, это вы! — ah, c'est vous!

    3. частица (а?)

    что ты об этом думаешь, а? — qu'en penses-tu, hein?

    * * *
    I союз

    я остаю́сь в Москве́, а вы в Но́вгороде — je reste à Moscou et vous à Novgorod

    я приду́ вас навести́ть не за́втра, а по́слезавтра — je viendrai vous voir non pas demain, mais après-demain

    хотя́ мне и о́чень ве́село, а на́до уходи́ть — bien que je m'amuse beaucoup, il faut que je parte

    3) (после предложений, имеющих уступительный смысл) mais

    прошло́ де́сять лет с тех пор, а я всё по́мню, как бу́дто э́то бы́ло вчера́ — dix ans sont passés, mais je me rappelle tout, comme si c'était hier

    4) (в смысле "между тем" в начале предложения) or

    а вам всем изве́стно, что... — or, vous savez tous que...

    он написа́л письмо́, а зате́м... — il a écrit une lettre (et) puis...

    - а следовательно

    что ты де́лаешь? - А я смотрю́ на у́лицу — que fais-tu? - Je regarde dans la rue

    ••

    а и́менно — à savoir

    II вопр. частица
    plaît-il?, vous dites?, comment?, hein?; quoi? (fam)
    III межд.
    1) ( удивление) ha (придых.)!

    а, была́ не была́! — eh bien, risquons le coup!

    3) (боль, ужас) oh!

    а, ничего́! — bah! qu'est-ce que ça fait?

    * * *
    1. 2. conj.
    gener. alors que (Le premier homme fait des trous avec sa tarière, alors que le second arrive tout de suite derrière avec sa pelleteuse pour reboucher le trou.)
    3. n
    1) gener. or, tandis que (L'un des deux anticorps est spécifique de l'antigène, tandis que l'autre réagit aux complexes immuns.)
    2) eng. are
    3) abbr. ampère

    Dictionnaire russe-français universel > а

  • 6 немедленно

    aussitôt, immédiatement; sans tarder, sur-le-champ; illico (fam)

    неме́дленно отве́тить — répondre immédiatement ( или sans tarder, sur-le-champ)

    * * *
    adv
    1) gener. de toute urgence, du jour au lendemain, hic et nunc, immédiatement, incessamment, instantanément, sans délai, sans déport, sans désemparer, sans tarder, sur l'heure, sur place, sur-le-champ, tout de suite, vivement que(...), à l'instant, d'urgence (Etant donné la gravité de son état, il a été opéré d'urgence.), séance tenante
    2) colloq. et d'un!, illico, à la minute
    3) obs. tout
    4) jocul. subito presto
    5) law. ad nutum
    6) simpl. d'autor
    7) argo. bécif

    Dictionnaire russe-français universel > немедленно

  • 7 будет исполнено!

    v
    gener. on leur donne un ordre, ils répondent tout de suite: "Vu"!

    Dictionnaire russe-français universel > будет исполнено!

  • 8 будет сделано!

    v
    gener. on leur donne un ordre, ils répondent tout de suite: "Vu"!

    Dictionnaire russe-français universel > будет сделано!

  • 9 вынуть

    tirer vt, sortir vt (a.); prendre vt ( взять); (re)tirer vt, extraire vt ( извлечь)

    вы́нуть де́ньги из кошелька́ — sortir de l'argent de sa bourse

    вы́нуть плато́к из карма́на — sortir un mouchoir de sa poche

    вы́нуть ру́ки из карма́нов — sortir les mains de ses poches

    ••

    вынь да поло́жь разг.прибл. il le lui faut, et tout de suite!

    * * *
    v
    1) gener. dépailler, sortir de ses poches
    2) eng. déboîter

    Dictionnaire russe-français universel > вынуть

  • 10 глядеть

    разг.
    1) ( смотреть) regarder vt

    гляде́ть и не нагляде́ться — ne pas se lasser de regarder

    при́стально гляде́ть — fixer vt

    2) перен. (виднеться, выглядывать) se montrer, apparaître vi
    4) ( иметь вид) avoir l'air

    гляде́ть геро́ем — avoir l'air d'un héros (придых.)

    5) ( присматривать) surveiller qn, qch; veiller vi à qch, sur qch

    гляде́ть, что́бы... — veiller à ce que (+ subj)

    6) ( обращать внимание) faire attention à
    ••

    гляде́ть в о́ба — ouvrir l'œil

    гляде́ть сквозь па́льцы — regarder à travers ses doigts, fermer les yeux sur qch

    не́чего на него́ гляде́ть — ne faites pas attention à lui

    гляде́ть не́ на что — ça ne mérite pas un regard ( или l'attention)

    как (бу́дто, сло́вно) в во́ду гляде́л — прибл. il a vu clair tout de suite; comme s'il était sorcier

    на́ ночь гля́дя — à la nuit tombante

    подписа́ть не гля́дя — signer les yeux fermés

    он того́ гляди́ и просту́дится, упадёт и т.п. — il risque de prendre froid, de tomber, etc.; je crains qu'il ne prenne froid, qu'il ne tombe, etc.

    гля́дя на... ( по примеру) — à l'exemple de...

    * * *
    v
    1) gener. regarder
    2) colloq. piger
    3) simpl. défrimer (на кого-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > глядеть

  • 11 не больше, чем

    prepos.
    1) gener. pas plus que(...) (...)
    2) colloq. tout de suite

    Dictionnaire russe-français universel > не больше, чем

  • 12 сразу же

    adv
    1) gener. dans l'instant (même), aussitôt après, d'entrée en jeu, sur place, aussitôt, sur-le-champ, tout de suite, au premier abord, de prime abord, dès l'abord, à l'abord
    2) obs. sitôt

    Dictionnaire russe-français universel > сразу же

  • 13 я сразу понял, что это за человек

    Dictionnaire russe-français universel > я сразу понял, что это за человек

  • 14 подряд

    I м.
    entreprise f; forfait m; marché m à forfait

    семе́йный подря́д — contrat m familial

    взять подря́д на что́-либо — prendre qch à l'entreprise

    сдать подря́д на что́-либо — donner qch à l'entreprise

    II нареч.
    de suite, consécutivement; l'un après l'autre ( один за другим)

    три дня подря́д — trois jours de suite ( или d'affilée)

    чита́ть всё подря́д — lire tout ce qui tombe sous la main

    * * *
    1. adv 2. n
    1) gener. coup sur coup, d'affilée, d'un seul tenant, d'une seule tenue, tout d'un tenant, tout d'une tenue, entreprise, de suite
    2) eng. tâche
    3) construct. (marché à) forfait
    4) law. forfait
    5) econ. soumission
    6) swiss. de file

    Dictionnaire russe-français universel > подряд

  • 15 продолжение

    с.
    continuation f; suite f (рассказа и т.п.); prolongement m (линии и т.п.)

    продолже́ние сле́дует (в книге и т.п.) — à suivre

    продолже́ние собы́тий — suite des événements

    продолже́ние рома́на в сле́дующем но́мере журна́ла — la suite du roman dans le prochain numéro

    ••

    в продолже́ние — durant, pendant; tout le long de

    в продолже́ние до́лгого вре́мени — pendant longtemps

    в продолже́ние всей жи́зни — pendant toute ma (ta, etc.) vie, ma (ta, etc.) vie durant

    в продолже́ние всего́ го́да — tout le long de l'année

    * * *
    n
    1) gener. continuation, poursuite, prolongement, suite
    3) IT. extension

    Dictionnaire russe-français universel > продолжение

  • 16 ниже

    1) (сравн. ст. от низкий) plus bas; plus petit ( о росте); plus bas, plus grave ( о звуке)
    2) (сравн. ст. от низко) plus bas; en aval ( по реке)

    этажо́м ни́же — un étage au-dessous

    спусти́ться ни́же — descendre vi (ê.)

    смотри́ ни́же — voir ci-dessous

    3) в знач. предлога

    ни́же чего́-либо — au-dessous de qch

    э́то ни́же вся́кой кри́тики — c'est au-dessous de tout

    пять гра́дусов ни́же нуля́ — cinq degrés au-dessous de zéro

    ••

    э́то ни́же моего́ досто́инства — c'est au-dessous de ma dignité

    ти́ше воды́, ни́же травы́ — se tenir ( или rester vi (ê.)), demeurer vi (ê.) coi (f coite)

    * * *
    1. conj.
    gener. au-dessous, au-dessous de(...), ci-après (ñåèî), ci-dessous, par la suite, (по тексту) dans la suite (Cet aspect est abordé dans la suite de cet article.), (по тексту) plus loin (La somme horaire est désignée plus loin par la lettre S.), (по тексту) dans ce qui suit (Seul le comportement élastique est étudié dans ce qui suit.), infra (в тексте), intérieurement, infra(...) (...)
    2. prepos.
    gener. en contrebas, inférieur à

    Dictionnaire russe-français universel > ниже

  • 17 и так далее

    conj.
    1) gener. et (tout) le reste, et ainsi de suite, et caetera, et cetera, et tout le tralala, (s'exprime au moyen des points de suspension) (On doit l'adapter parfaitement aux conditions (géométrie, température, poids...))
    2) lat. et cætera (сокращенно: "etc.")

    Dictionnaire russe-français universel > и так далее

  • 18 сплошь

    де́сять дней сплошь шли дожди́ — il a plu dix jours de suite

    его́ лицо́ бы́ло сплошь покры́то морщи́нами — son visage était tout ridé

    сплошь одни́ цветы́, одни́ ка́мни и т.п. — rien que des fleurs, que des pierres, etc.

    ••

    сплошь да ря́дом, сплошь и ря́дом разг. — bien souvent, souvent, fréquemment

    * * *
    adv
    gener. entièrement, d'une seule tenue, tout d'une tenue

    Dictionnaire russe-français universel > сплошь

  • 19 впоследствии в любой момент

    Dictionnaire russe-français universel > впоследствии в любой момент

  • 20 год

    м.

    астрономи́ческий, со́лнечный год — année astronomique, solaire

    теку́щий год — année courante

    фина́нсовый год — exercice m

    бюдже́тный год — exercice ( или année) budgétaire

    уче́бный год — année scolaire

    високо́сный год — année bissextile

    урожа́йный год — année de bonne récolte

    наступа́ющий год — l'année qui commence

    кру́глый год — toute l'année, les douze mois de l'année

    из года в год — d'année en année; plusieurs années de suite

    год от году́, год от го́да — d'une année à l'autre, d'année en année

    в бу́дущем году́ — l'année prochaine

    в про́шлом году́ — l'an passé, l'année dernière

    кото́рый ему́ год? — quel âge a-t-il?

    ему́ пошёл двадца́тый год — il est dans sa vingtième année

    ты́сяча девятьсо́т девяно́сто восьмо́й год — l'an dix-neuf cent quatre-vingt dix-huit

    че́рез год — dans un an

    три года (тому́) наза́д — il y a trois ans

    Но́вый год — le Nouvel an; le jour de l'an ( 1-е января)

    с Но́вым годом! — Bonne année!

    2) мн.

    годы́ (эпоха, период времени) — années f pl

    де́тские годы — années d'enfance

    революцио́нные годы — années de révolution

    лю́ди шестидеся́тых годо́в — les hommes ( или les gens) des années soixante

    в тридца́тые, сороковы́е и т.д. годы — dans les années trente, quarante, etc.

    3) мн.

    челове́к в года́х — un homme d'un certain âge

    в мои́ годы — à mon âge

    он ра́звит не по года́м — il a une sagesse prématurée; c'est un enfant précoce ( о ребёнке)

    года́ мои́ вы́шли... разг. — j'ai déjà passé l'âge de...

    он уже́ вошёл в года́ разг.ce n'est plus un enfant

    ••

    год на́ год не прихо́дится — les jours se suivent et ne se ressemblent pas

    бе́з году неде́ля как он прие́хал разг.прибл. c'est tout juste s'il vient d'arriver

    * * *
    n
    1) gener. annualité, année (A), an, millésime (на монете, на памятнике, на бутылке с вином)
    2) poet. printemps
    3) simpl. carat, berge

    Dictionnaire russe-français universel > год

См. также в других словарях:

  • Tout, tout de suite — Auteur Morgan Sportès Pays d origine  France Éditeur Fayard Date de parution 2011 …   Wikipédia en Français

  • Tout de suite — ● Tout de suite immédiatement, dans l espace ou le temps : Tout de suite après le carrefour. Viens ici tout de suite …   Encyclopédie Universelle

  • tout de suite — [tudə sy̆it] <fr. > auf der Stelle, unverzüglich …   Das große Fremdwörterbuch

  • tout de suite* — tout de suite [[t]tut ˈswit[/t]] adv. fot fr. at once; immediately …   From formal English to slang

  • tout de suite — [to͞ot süēt′] [Fr, lit., all in succession] immediately …   English World dictionary

  • tout de suite — adverb /ˈtuːtˈswiːt/ Immediately, right away. If you want to catch the bus, youd better leave tout de suite! …   Wiktionary

  • A tout de suite — À tout de suite À tout de suite est un film français de Benoît Jacquot, sorti en 2004 Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • Pas tout de suite... — Pas tout de suite... est un téléfilm français réalisé en 2007 par Marianne Lamour et diffusé en 2008. Synopsis Éprise d un veuf, une jeune femme se trouve confrontée à une redoutable rivale, la défunte épouse de celui dont elle est amoureuse.… …   Wikipédia en Français

  • À tout de suite — est un film français de Benoît Jacquot, sorti en 2004 Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Anecdote …   Wikipédia en Français

  • À tout de suite — (English: Right Now) is a 2004 French film by director Benoît Jacquot.ynopsisIn 1975, a young bourgeoisie girl falls in love with a criminal. She follows him on the run.Details* Director: Benoît Jacquot * Screenplay: Benoît Jacquot, from the… …   Wikipedia

  • Tout, tout de suite — The Harder They Come    Comédie dramatique de Perry Henzel, avec Jimmy Cliff, Janet Bartley, Carl Bradshaw.   Pays: Jamaïque   Date de sortie: 1972   Technique: couleurs   Durée: 1 h 40    Résumé    Un jeune chômeur qui rêve de devenir chanteur… …   Dictionnaire mondial des Films

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»